Have an account? Log in Or

Ещё 10 советов по воспитанию детей билингвов

После месяца в России, карапуз вчера моментально переключился на английский и пошёл играть с воспитателями и друзьями в своём любимом садике в Цинциннати (Мы уже переехали в Пенсильванию, но на недельку заехали сюда в гости в Огайо). Вечером сын перекинулся парой фраз с коллегами мужа, заказал себе пасту без соуса в кафе и играл со своей новой машинкой из Щенячего Патруля в номере отеля — всё тоже по-английски.

Я волнуюсь, что такими темпами великий и могучий начнёт отставать, несмотря на интенсив с бабушками в России и традиционный разговор «Как прошёл твой день в садике» за ужином. Просто потому, что количество часов, проведенных в садике и английской среде, больше. Я поговорила с лингвистом Юлей Пинтер и она дала мне еще несколько советов, которыми не стоит пренебрегать, воспитывая многоязычного ребенка:

  1. Не нужно просить ребенка напоказ произнести что-то на одном языке, а потом то же самое на другом. Ответом в этом случае будет молчание. Ребенок распознает ситуацию четко: хочет тут со мной кто-то пообщаться или выставляет меня цирковым клоуном? Не надо тешить свое самолюбие, показывая знакомым и родственникам, какой у вас славный многоязычный ребенок!
  2. Не надо просить ребенка что-то переводить с одного языка на другой по команде. Дети поначалу не могут переводить, они могут выражать свои мысли на двух разных языках. Убедитесь в том, что ребенок понимает, о чем идет речь. Ему необязательно это переводить на другой язык.
  3. Если вы не придерживались в общении с вашим ребенком строгих правил, то не надо с понедельника начинать, например, говорить с ним только на одном языке. Таким поступком вы можете подорвать доверие ребенка. «Почему мама говорит со мной на этом странном языке? Почему я ничего не понимаю? Что я наделал, что со мной так поступили?» — может подумать ваш малыш. Такие резкие изменения курса вредят всем и в первую очередь детям. Это может привести к тому, что ребенок потеряет веру в себя. Не всем специалистам известен этот факт, что резкое изменение языковых привычек, могут психологически навредить ребенку. Если и начинать какие-либо нововведения, то постепенно, шаг за шагом при этом наблюдая, как ребенок реагирует на изменения.
  4. Никогда не смейтесь над ребенком за ошибки в речи, особенно если он сделал их на слабом языке.
  5. Не ставьте ему в пример других детей и не сравнивайте с другими, в особенности одноязычными.
    10-sovetov-po-vospitaniyu-detej-bilingvov-bigcitymums-org-blog
  6. Никогда не ругайте детей за ошибки, не перебивайте и не исправляйте, прерывая их речь. Таким способом вы быстрее отобьёте у них желание говорить вообще, чем научите говорить правильно.
  7. Как можно чаще говорите с ребенком, читайте книги, разучивайте стихи и песни, смотрите фильмы и мультики. Устраивайте праздники, приглашайте в гости других детей, говорящих по-русски.
  8. Будьте последовательны в общении на своем родном языке. Не поддавайтесь попыткам вашего ребенка перейти на другой язык.
  9. Не надо давить на ребенка. Часто случаются ситуации, что ребенок не может произнести слово правильно, так как мы того хотим. Давление, многократное повторение и ругань здесь не помогут. Если ребенок не говорит или плохо выговаривает определенные слова, то лучше обратиться к специалисту.
  10. Будьте естественны, общение в семье на нескольких языках должно быть нормой вашей жизни, а не постоянной борьбой.

Если вы тоже беспокоитесь за развитие языков у вашего ребёнка и озадачены, как проводить время с вашим двух-трех-четырёхлеткой с пользой для родного языка — давайте разбираться вместе!!!

Я проводила короткий вебинар 5 мифов билингвизма и практические советы, А по ссылке https://bigcitymums.org/bilingual/ на моем сайте можно скачать бесплатные материалы по билингвизму.

No Comments Yet.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *